Characters remaining: 500/500
Translation

o bế

Academic
Friendly

The Vietnamese word "o bế" is a verb that means to flatter or to pamper someone. It refers to the act of treating someone with excessive kindness or attention, often to win their favor or show appreciation.

Usage Instructions:
  • "O bế" is commonly used when talking about how one person treats another, especially in a way that is affectionate or overly indulgent.
  • This term can be used in both formal and informal contexts, but it’s often seen in conversations among friends or family.
Example Sentences:
  1. "Mẹ luôn o bế con trai mình."

    • Translation: "The mother always pampers her son."
  2. "Anh ấy thường o bế bạn gái để làm ấy vui."

    • Translation: "He often flatters his girlfriend to make her happy."
Advanced Usage:
  • In a more nuanced context, "o bế" can imply a sense of overprotection or being overly attentive, sometimes to the point of being excessive. This can be used to describe a situation where someone is being spoiled.
  • Example: " ấy quá o bế con cái mình, khiến chúng không tự lập."
    • Translation: "She pampers her children too much, making them unable to be independent."
Word Variants:
  • There are no direct variants of "o bế," but it can be used in different tenses or forms depending on the context.
  • For example, you might use a phrase like "được o bế" to mean "to be pampered."
Different Meanings:

While "o bế" primarily means to pamper or flatter, it can also carry a slightly negative connotation if used to describe someone who is spoiled or overly coddled.

Synonyms:
  • Chiều chuộng: to spoil or indulge someone.
verb
  1. to flatter; to pamper

Comments and discussion on the word "o bế"